總的來說,這篇文章中的內(nèi)容對《西游記》文化進行了客觀且正確的介紹,并沒有出現(xiàn)類似去年那篇詆毀游戲科學(xué)內(nèi)部歧視女性,這樣純粹源于臆測的內(nèi)容,也沒有再大講特講“多元化、多樣性、包容性”。不過文章作者的名字還是被隱藏了起來。
文章摘要:
《黑神話》改編自明朝萬歷年間創(chuàng)作的神話小說《西游記》,后者也是日本著名漫畫《龍珠》的靈感來源。對于中國玩家來說,《西游記》是家喻戶曉的經(jīng)典,但對西方玩家或許有些陌生,很多人只是對孫悟空的名號略有耳聞,卻不知道小說中更廣泛的人物和故事。
《西游記》小說講述了孫悟空和豬八戒、沙僧護送師父唐三藏去西天取經(jīng)的故事。他們歷經(jīng)九九八十一難,最終見到佛祖取到佛經(jīng)。小說的風(fēng)格幾乎像是一個電子游戲中的81個關(guān)卡。
作為小說的主人公,孫悟空不僅武功高強,還擁有被稱為“七十二變”的神奇力量,可以變身為任何生物,包括昆蟲和動物,這一能力在《黑神話》的早期就出現(xiàn)了。當(dāng)然還有他著名的武器——如意金箍棒,孫悟空從東海龍王那里得到了這件寶物。它重達一萬三千五百斤,威力巨大一擊必殺,它還能隨意變化,小到可以塞進悟空的耳朵,大到可以直插天庭。
出乎意料的是,《黑神話》的主角不是孫悟空,而是一位天命人,他在游戲中重走了孫悟空的旅程。孫悟空西行路上的眾多妖魔鬼怪和角色也在游戲中再次出現(xiàn)。比如,在游戲最終預(yù)告片的結(jié)尾,出現(xiàn)了四位形似天神的人物,他們就是佛教傳說中守護世界的四大天王,是小說中玉皇大帝身邊最強大的武士。在游戲中,玩家還會遇到不同的敵人和BOSS,這些敵人和BOSS的靈感也均來自于《西游記》。
游戲科學(xué)在《黑神話》里加入了許多原版小說的中文術(shù)語,后來又翻譯成了英文,這些陌生的詞匯可能會讓你感到晦澀難懂。比如游戲中的“YaoGuai”在英文中就是Monster妖怪的意思,來源于這個單詞的漢語拼音,“Loong”也是龍的音譯。此外,游戲中一些經(jīng)典的道具、武器也直接采用了拼音的命名方式,比如金箍棒就直接采用了拼音形式。
作為中國首款3A游戲,看到這些陌生的詞匯可能會感覺有些奇怪。但當(dāng)西方玩家第一次接觸日本游戲時,忍者、武士、武士刀和漫畫等日語詞匯很快就成為了英語中的常用術(shù)語。希望有一天,當(dāng)西方玩家和中國玩家談?wù)摗逗谏裨挘何蚩铡?,討論游戲中的關(guān)鍵術(shù)語時,他們也能在其中找到自己熟悉的常用術(shù)語。
文章的結(jié)尾提到了編輯Charles Young的名字,其正是IGN中國主編的名字。
本站所有直播信號均由用戶收集或從搜索引擎搜索整理獲得,所有內(nèi)容均來自互聯(lián)網(wǎng),我們自身不提供任何直播信號和視頻內(nèi)容,如有侵犯您的權(quán)益請通知我們,我們會第一時間處理。
Copyright ? 2021-2024 24直播網(wǎng). All Rights Reserved. 蘇ICP備17055308號-1